Sentence examples for bring depth from inspiring English sources

"bring depth" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
It means to add complexity or richness to something. Example: The author's use of vivid imagery and descriptive language helped to bring depth to the story, making it more engaging for the readers.

Exact(34)

They bring depth to the club and reinforce our brand".

It is up to the principals to bring depth to the plot through their dancing.

The rich oils of smoked herring bring depth to a surprisingly light Caesar salad with broccoli.

"I felt completely comfortable letting him improvise, knowing it would bring depth to whatever scene we were doing".

These memorable moments of humanity bring depth to a production that favours theatrical flourish over political bite.

In fact, Aukin's direction is the opposite of Rando's: he's trying to bring depth to the American musical — a very worthy task — but forgets the sequins.

Show more...

Similar(26)

That process relies on a chip Occipital buys from PrimeSense, based in Israel, which makes hardware underpinning Microsoft's Kinect and has its own effort to bring depth-sensing to mobile devices.

Rare examples such as Google's Pixel 3 and Apple's iPhone XR both achieve acceptable bokeh with only single-lens cameras, but "DepthIQ," a technology from Airy3D, promises to bring depth-based effects and high-quality bokeh rendering to generic single-lens cameras with minimal additional hardware.

Myriad refinements brought depth and brilliance, virility and sensitivity, in equal measure.

(Mr. Perry replaced Idris Elba, who could have brought depth even to these shallows).

It's an untrained voice, but regret has brought depth to it.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: