Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Various branches of the Tela Railway, nationalized in 1975, bring crops to the port, and there are railroad and extensive highway connections to other centres and an airport.
That means physical projects: new roads to bring crops to market before they rot and electricity for a power-starved continent.
That is changeable a bit now and the efficiencies are changing so you can bring crops that you would have done in 40 days down to 30 days," Ballard says.
Similar(57)
The colonists brought crops for planting and four kinds of domestic animals: pigs, dogs, chickens and rats.
The sun beat down on peasants sucking water from irrigation canals to pour over their rice paddies, or bringing crops out on the backs of bicycles.
Trading ships brought crops from the Americas such as sweet potato, tomato, maize, peanuts, tobacco and lima beans to Madagascar in the 16th and 17th centuries; cassava arrived after 1735 from a French colony at nearby Réunion Island.
But since 2000, the sometimes brutal takeover of white-owned commercial farms by politically connected supporters of the government has brought crop production to a near standstill.
From 2007 to 2010, Syria suffered a debilitating drought that brought crop failure and livestock mortality to as much as 60% of the country and displaced up to 1.5 million people.
IN TODAY'S RADIO REPORT: It's official: record flooding on the Missouri River, record snowpack & record drought mean another record-breaking Spring in the US; Record drought in Europe too, bringing crop failure and blackouts this summer; Obama Administration boosts funding for the smart grid; PLUS: It's that time again: Get ready for a year and a half of Republican presidential campaigning..
Farmers were reluctant to bring their crops to market.
This will impact the tourism industry, as well as areas such as agriculture which depend on seasonal workers from Poland to bring in crops.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com