Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"bring an interpretation" is correct and usable in written English
You could use it when you want to ask someone to provide their understanding or explanation of something. For example: "Can you please bring an interpretation of the poem to the next class?"
Exact(1)
"Once we have results, we bring an interpretation of the numbers to the community where the samples were taken, and report what the results can mean for environmental and public health," he said.
Similar(56)
Moritz Schlick is mainly responsible for bringing an interpretation of Poincaré's conventionalism to the Logical Empiricists.
At best, he said, Mr. Erdogan may bring "an enlightened interpretation of Islam, to make it compatible with the modern world and compatible with modern democracy, while he is a pious, devout Muslim himself".
At the same time Mr. Honeck stressed that he did not bring a religious interpretation to bear on music generally, or impose his beliefs on the players.
Equations (13) and (14) bring a new interpretation of the GFDM chain that further increases the flexibility of this waveform.
A recent addition to the constrained local models is the study of Saragih et al. [85] where the authors bring a probabilistic interpretation to the optimization of the statistical shape model parameters.
In the 1970s Japanese designers brought a hybrid interpretation of East and West to the Paris catwalks.
In Abou El Fadl's view, traditional Islamic law can still be applied to present-day situations because it brings a subtle interpretation of the whole text to bear on particular problems in varied circumstances.
The artists' concepts and backgrounds differ vastly, with each maker bringing a different interpretation to the gesture of transforming paper.
Onegin is a tale of lost innocence, love and tragedy and each of our dancers brings a unique interpretation to their roles.
We conclude that both analyses are equally important, as each approach brings a different interpretation for the drug in daily practice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com