Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "bring an experience" is correct and usable in written English
You could use this phrase when describing someone or something that offers an exciting or novel experience. For example: "The new restaurant in town promises to bring an experience unlike any other in the area."
Exact(5)
With three seasons under his belt at two schools, Pack would also bring an experience necessary to a Maryland team that, under Turgeon, has never truly been old.
Can it really bring an experience that keeps users happy, as well as potentially pull others away?
At the time, the feature prototype was all about the positionally-tracked standalone headset, but in time the company also added tracked controllers into the mix to bring an experience more comparable to the Rift.
I also stated that I firmly believe we must bring an experience to the consumer and not try to pull a consumer away from their content.
I want to bring an experience of 6-8 tastings with one common ingredient infused to each and every plate and each ingredient will be locally sourced.
Similar(55)
He brings an experience and an understanding of football which will be really useful for us.
They are all young lads and I think Matt brings an experience that we need to replace," said the Scotsman.
It's called Nutmeg, and it brings an experience similar to Giphy to mobile.
Moreover, it is reasonable to think that the chikungunya epidemic of 2006 brought an experience to the entire population of Reunion Island, as well as health professionals and health authorities, to face emerging epidemic diseases like the H1N1 epidemic in 2009.
This news today marks Atlassian's next stage: bring a better experience and collaboration to the developer experience.
Women bring a different experience to politics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com