Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Their own songs bring an easy flair to familiar forms.
Similar(58)
Ibragimova brought an easy grace to the constant flow of melody and injected a brilliant vitality.
Jeremy Pelt, playing fluegelhorn, brought an easy grace to the songbook standard "Moonlight in Vermont".
To choreography that had seemed among the master's least distinguished she brought an easy hugeness of scale and a sparkling rapture that were intoxicating.
Gerwig's gift for gauche naturalism brings an easy familiarity to the role; Maggie feels like the annoyingly controlling friend you can't help but love despite yourself.
But he brings an easy charm and a commanding knowledge of municipal government, having served as a chief lieutenant to Rudolph W. Giuliani and overseen the region's sprawling transportation network.
A tiny woman with a strong jaw and equally strong opinions, she brought an easy grace to scientific expeditions, teaching others how to tie seaman's knots and sometimes cutting hair.
At the Saturday matinee Anastasia Kolegova, a delicately slender dancer with marvelously arched feet, brought an easy interplay of light and shade to the Mazurka and Waltz pas de deux (here called the Seventh Waltz); the same role was also well taken by Maria Shirinkina on Friday and Sunday.
Of course, the problem is that debt counseling solutions are labor and time intensive, so Debteye brings an easy automated software tool to the space that analyzes customer finances, recommends plans of actions for its customers, and even negotiates with creditors.
As fantasy author and friend Marissa Lingen suggested, the loss of childhood wonder and the onset of adulthood brings an easy way for magic to slip from the world (think Narnia).
, a service that used XML mashup-theory to bring about an easy, handheld way to find movie times and related tasks.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com