Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "bring an action" is correct and usable in written English.
You can use it when you are referring to taking legal action against someone or something. For example, "The family decided to bring an action against the negligent company."
Exact(60)
(a) Can Gabriella bring an action for infringement against George?
Q: You didn't bring an action for divorce against him, did you?
And no, Col Grapes, you needn't bring an action against the Guardian too.
We do not believe he has any grounds to bring an action".
Where the lawyers and economists agree the FTC usually does bring an action.
b) If Gabriella registers her copyright on June 2, 2008, can she now bring an action for infringement against George?
See § 10-1-1 (AttorneyinGeneraltoorney General to bring an action to abate a public nuisance); State ex rel.
If that is the case, he said, the letter writer would have to bring an action in housing court against the co-op and the co-op would have to bring an action against the upstairs shareholder.
City halls, councils or state-owned companies are free to bring an action in defamation before the French courts.
Courts will also have to decide whether England and Wales is the most appropriate place to bring an action in an effort to crack down on "libel tourism".
A sentence in Mr. Price's reserves his "ability to bring an action to enforce the terms of this agreement"; no equivalent language appears in Ms. Krawcheck's agreement.
More suggestions(23)
bring an action alleging
bring action for payment
cost of bringing an action
maintain an action
implement an action
brings an action
rendering an action
implementing an action
justice an action
generating an action
hand an action
involving an action
brought an action
including an action
representing an action
bring an adapter
bring an egg
bring an ambulance
bring an ally
bring an acetylene
bring an amulet
bring an umbrella
bring an end
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com