Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Las Vegas cabs are dispatched by radio, and a call to any company should bring an accessible cab.
After meeting on a "co-founder date" two years back and bonding over their wish to bring an accessible wine-focused app to market, the pair have worked nights and weekends to make Swirl It a reality.
Similar(58)
Davis has translated Ollivant's dialogue into modern vernacular, and brought an accessible elegance to Ollivant's formerly stiff prose.
Mr. Tonchi said in an interview that he hoped to bring a more accessible sensibility to W, a large-format magazine with lavish photography.
But it does bring together an accessible group of essays that put his highly burnished philosophical and constitutional learning on full display.
The startup has long-term goals of bringing a truly accessible mainstream robotic to market — but it's going to take a few years and a lot of baby steps.
Joe Lemire, who writes about technology and sports for SportTechie, told me in an email when I asked him to comment on this story: "This tabletop soccer demo offers great potential for bringing a new, accessible experience to the home viewer without the burden of an elaborate setup.
"Bristol Old Vic remains committed to bringing an innovative and accessible production of this exquisite opera to our beautiful theatre, and we will continue to explore ways of achieving this within the next couple of years".
We need a massive federal investment to bring affordable, accessible, high-quality child care and pre-school to every child and family in America.
"Jonathan Glasser's book, simultaneously erudite and accessible, brings a significant and welcome contribution to this growing field of research.
I know there is a lot of campaigns out just now to bring accessible toilets up to a certain standard and have better access to these facilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com