Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
As our consciousness expands, we begin to use many tools and methods to heighten awareness and bring about understanding.
He believed that comparisons of social institutions in different societies would reveal their differences and thus bring about understanding of the essential function of each institution.
She financially supported his Equality Ride and cheered on every effort he made to bring about understanding and equality.
True teaching talent reveals itself when the teacher struggles to engage students in the process, not giving up until he finds a way to bring about understanding and competence in the student.
Similar(56)
May each family rediscover family prayer, which helps to bring about mutual understanding and forgiveness.
I think he will bring about an understanding of a team shape that people will enjoy working with".
Its All About Trans workshops for the media and trans people are designed to bring about better understanding and inspire new programming.
"The overarching idea of this whole conference is to bring about more understanding of war, and also of our veterans," said Ms. Becker, a co-director of the conference.
During the 1930s, Richards spent much of his time developing Basic English, a system originated by Ogden that employed only 850 words; Richards believed a universally intelligible language would help to bring about international understanding.
"One of the main purposes of cultural exchanges," he said, "is to bring about an understanding that we are all human beings who share emotions and inspirations, even if we speak different languages".
Clement presented a functional program of witnessing in thought and action to Hellenistic inquirers and Christian believers, a program that he hoped would bring about an understanding of the role of Greek philosophy and the Mosaic tradition within the Christian faith.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com