Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'bring about effect' is correct and usable in written English.
You can use it when referring to something causing a change or result. For example, "The increase in taxes brought about an effect on the national economy."
Exact(1)
pātro, āvi, ātum, 1, v. a. [etym. dub.; prob. from root pat- of pateo, q. v.; cf. Gr. πατος], to bring to pass, execute, perform, achieve, accomplish, bring about, effect, finish, conclude (rarely used by Cic., by Cæs. not at all; syn.: conficio, perago, perpetro).
Similar(59)
Moreover, he claimed that it is simply evident to the senses that creatures have the power to bring about effects.
In the context of his physics, vis viva, or "living force," represents for Leibniz a measure of a body's ability to bring about effects in virtue of its motion.
These data suggest that the ALS8 mutation impairs the biological activity of VAP such that higher expression of the mutant protein is required to bring about effects similar to those elicited by the wild type protein.
Overall, several mechanisms may operate to bring about effects of variable magnitude, depending on time before the meal.
Modified kinds of LDL may bring about effects similar to "selective insulin resistance" [ 60] or insulin resistance on the level of separate cells/tissues.
Given the likely mechanisms bringing about effects on fitness, interactions which lead to restored fitness do not seem probable.
When an agent thus "imminently" helps to bring about some effect, his doing so is not determined by antecedent causal conditions.
How do they decide which of those actions to imitate in order to bring about an effect?
This study provides analysis results about problems of earthquake measures of Korean NPPs and specific things that can bring about an effect of deterioration of public acceptance.
Such variation of channel conditions may bring about adverse effect on performance.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com