Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
You bring a mixture of top-line things and affordable things, such as biscuit boxes that spring open".
is expected to bring a mixture of showers and clear skies across England and Wales, with Edinburgh one of the few places expected to remain dry.
To the rest of us, robins bring a mixture of joy and relief, the sign of a natural cycle still intact.
Yet simulating the action on the gridiron is only part of the joy these games bring to players — video game players, that is, not college athletes, for whom they seemingly bring a mixture of joy and resentment.
Barry Glendenning Age 22 World ranking 44 Ryder Cup appearances debut Ryder Cup record 0-0-0 PGA Tour wins 0 European Tour wins 2 Major wins 0 The ninth and final qualifier to earn his place through automatic qualification on the points list, Fitzpatrick is one of six rookies Clarke hopes will bring a "mixture of consistency and success" to the party.
Manchester took the plunge and launched an Indiegogo campaign that raised the finances to bring a mixture of original tunes -- some featuring guest stars like Dionne Warwick, Stevie Wonder and Al Jarreau -- and remakes of classics to life.
Similar(53)
It brings a mixture of seriousness and silliness to the strange ritual of the dinner party.
Usually, he says, ending a film brings a mixture of sadness and relief, but this time it's only sadness.
That enthusiasm has brought a mixture of students and locals to the games, and Banghart was quick to point out how the seniors relate to the crowd.
To this, the first democratic revolution in Asia, Kasravi brings a mixture of philosophical sensibility and direct experience: "They aren't demanding cheap bread.
This process involves bringing a mixture of sand and a thermosetting resin into contact with a heated metal pattern to form an envelope or shell of hardened sand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com