Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'bring a headache' is correct and usable in written English.
You can use it when you want to refer to feeling a headache come on. For example, "My neck pain has been getting worse, I can feel a headache coming on."
Exact(2)
If the suits are successful, they could also bring a headache of liability to satellite and Internet radio services.
While allergies do not directly cause sinus headaches, the sinus congestion they cause can bring a headache on.
Similar(54)
Not wearing them can bring on a headache.
"Just bring a lot of Goody's headache powder.
Like ours, this sensitization campaign failed to bring a wide range of undiagnosed headache sufferers into medical care: patients with high-grade disability suffer migraine attacks of severe intensity and use multiple drug units to treat the attacks [14].
Another big acquisition might solve this, but it would also bring a new set of integration headaches just as the last lot are receding.
However, migraineurs face a risk of bringing on a headache as a result of testing, especially in the habituation paradigm, if testing is prolonged.
But it had also brought a host of headaches.
In the past year Walmart has opened less new floor space in foreign markets than originally planned: 14m square feet (1.3m square metres) rather than 20m-22m.His 20m-22m.Hisnew a new set of headaches.
Severe allergies can bring sleeplessness, headaches, fatigue and a general feeling of physical depletion, all of which can worsen mood.
Arthur C. Clarke, a master sci-fi author, once speculated that weightlessness would inspire new forms of erotica, and "Moonraker", a James Bond film, featured a zero-gravity sex scene.Mr Diamandis is reluctant to discuss the potential for his new enterprise to attract those who find the mile-high club too tame and don't worry that all those sudden dives might bring on a nasty headache.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com