Your English writing platform
Discover Ludwig"bring a fortune" is a correct phrase and can be used in written English
It means to acquire a large sum of money or become very wealthy. Example: The successful entrepreneur's new business venture is expected to bring a fortune in profits.
Exact(2)
They sported pounds of Navajo silver and turquoise squash-blossom necklaces that would bring a fortune today.
Pro-gambling groups often cite data showing that casinos can revitalize broken economies and bring a fortune in tax revenue to the state.
Similar(58)
The raising of expensive dams brings a fortune in kickbacks to politicians and regulators.
The most prominent dealer in this market was Ernest Gambart, whose showmanship and business acumen brought a fortune to him and the artists with whom he dealt, including Hunt, William Powell Frith, Lawrence Alma-Tadema, and Rosa Bonheur.
The server brings a fortune cookie to the guy, who opens it to find a message specifically addressed to him: "ANDY I WANT TO ASK YOU SOMETHING".
At Meurice Garment Care, on University Place, the owner sits on a pile of unclaimed Kate Spade handbags that would bring a small fortune on eBay.
Everton manager David Moyes hopes the new year will bring a change of fortune for striker Nikica Jelavic.
Still, a rash of new bookings from Russia has raised his hopes that the high season will bring a reversal of fortune.
But will a change of colour bring a change of fortune?
The bookies certainly think so – Blue and Jedward are among the top five favourites to win – and there are strong hopes that, after a disappointing 2010 competition, the unlikely entries will bring a turnaround in fortunes.
On the eve of the playoffs they had no hope of participating in, the Islanders grabbed the consolation pick of the No. 1 draft pick and Newsday's Mark Hermann believes John Tavares will bring a change in fortunes for the hapless franchise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com