Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
He will bring a broad range of industry knowledge in travel, education, and media, to Cornell Tech.
As well as having enough people to field our own five-a-side football team, we bring a broad range of views to the table.
Our consultants bring a broad range of skills, a deep understanding of the sectors in which we operate, and unparalleled networks of contacts.
Societies once known for employing tribal markings to distinguish an individual are producing internationally respected painters, sculptors, filmmakers, photographers, printmakers and installation artists who bring a broad range of critical and analytical viewpoints to their descriptions.
At the Rio +20 conference on sustainable development some efforts were made to bring a broad range of stakeholders to the table but much more needs to be done.
The problem is that while these skyscrapers bring a broad range of innovation -- some appear to bend and sway as if made of gelatin, others use crystalline forms echoing 1920's European expressionism -- none seems quite appropriate to the purposes of the site, or to the new direction in the city's development.
Similar(50)
'Quants' come from throughout the world, bringing a broad range of skills to their work.
Mr. Maine, who grew up in Connecticut and now lives in Pakistan, brings a broad range of attitudes to this literary embroidery.
An internationally recognized cardiologist, Dr. Johnson brings a broad range of experience as a physician, researcher and expert in public health and health policy to bear in the effort to transform the health of women.
And Neil brings a broad range of experience to this important new role.
Carefully worked examples and exercises provide the bells and whistles for graduate accessibility, bringing a broad range of advanced readers to the forefront of research in the area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com