Your English writing platform
Discover Ludwig"brilliant thought" is correct and usable in written English.
You can use it to describe an idea or opinion that someone has expressed which is particularly insightful or creative. For example, "I am impressed by your brilliant thought that we could use recycled materials to make our products."
Exact(14)
Simplification and popularization generally drain the power from brilliant thought.
He was a man of piercing intellect and curiosity, brilliant thought and focused discipline but his greatest gift was his immense capacity for giving of himself to others.
IN February 1997, Don Kempf was sitting in the back row of an IMAX theater when he had what he now says was a brilliant thought.
"It wasn't like a thought, a brilliant thought," said Sheila Nevins, executive vice president for original programming at HBO, barefoot on a couch and staring at the three screens in front of her.
That's not to say religion has no potential to do good, or to inspire brilliant thought, art, music, indeed many of the jewels of civilization: the Song of Solomon, Handel's "Messiah," the Hagia Sophia.
Yet the short story was, for me, the more intimidating of the two: a progression of brilliant thought, condensed, as a wolf to a terrier, into something taut and confrontational.
Similar(44)
If it weren't, you wouldn't be able to appreciate brilliant, thought-provoking articles like this one.
Solnit was just one of what Press called the "most brilliant, thought-provoking and ornery women" at this past weekend's Los Angeles Times Festival of Books.
This brilliant, thought-provoking novel opens a window into the world of a generation of women caught in a cultural limbo. .
Dearest Zaha, the world will continue to walk through the world of your brilliant thoughts.
Not to get carried away, because these academic institutions produced brilliant thoughts, for sure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com