Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
For the last two months he has been brilliant, surely the world's most dangerous striker, and this was probably his finest performance yet.
Similar(59)
This is followed by a brilliant passage, surely an inspiration to subsequent generations of screenwriters: "At night, when the stream had become of a sorrowful blackness, one could see across it the red, eye-like gleam of hostile camp fires set in the low brows of distant hills".
Brilliant, and surely decisive.
And those pleased by our choice of a novel that is (according to The Spectator) "brilliant, sensuous, discombobulating" surely imply that we were, if not right, at least fully justified.
Brilliant language is surely an attraction of Shakespeare's Othello, but no such achievement is to be found in most of the popular fiction that reliably delights its audience.
Every viewing brings fresh insights, from the usual (the hand-made special effects are still brilliant and convincing; surely we've taken a disastrous turn for the worse with digital effects?) to the less typical (hey, Kubrick even imagined personal screens on airplanes embedded in the seat in front of you!).
The verbal dexterity of Martha reveals a highly intelligent mind and wit; simply watching Jolie lounge and pose on the terrace reveals a dancer who was surely brilliant, her bitterness also belies a sharp intellect, even how disgusted she is by bad literature.
Goulden evidently set out to be a reporter--at least of the muckraking variety; and Rosenthal's tenure at the Times--however brilliant journalistically--surely provided much muck worth raking.
Maybe not, but surely a brilliant one.
"A brilliant and beautiful play, surely one of the best of our time," Clurman wrote.
They place all their hopes in their only daughter, whose brilliant academic career will surely win her an important job.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com