Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
"There was a time when, truffling around historical fiction for women, I seemed to come across nothing but ordinary women who happened to have a brilliant knowledge of herbs," she says.
He has a brilliant knowledge of the game and will be fantastic out on the training ground with the players".
Metabolomic requires from a natural product chemist brilliant knowledge of modern analytical techniques and chemometry and close collaboration with biochemists and biologists.
Similar(56)
"It was clear that he was brilliant and his knowledge of class society, the workings of it, was encyclopedic.
BookHampton mourns the death and celebrates the life of our loving and brilliant owner, His knowledge of books and music was unparalleled.
In all these well-received books – and his many essays on contemporary painters, photographers and film-makers – Danchev deployed to brilliant effect his knowledge of the literary culture that helped to form his subjects' work and thinking.
"Shaun has been brilliant, with his knowledge of this division and of the players.
Some of his efforts are brilliant, and his deep knowledge of his subject and his skill at telling a story with objects go well beyond accessorizing his own oeuvre.
He was brilliant, had far more knowledge of the party than me, with an acute and, even then, well-honed tactical brain; but it operated essentially within familiar and conventional parameters.
"John Roos is a brilliant guy with a deep knowledge of commercial law, which is an issue that comes into play often in relations with Japan," said the top Obama adviser David Axelrod.
When the SEC was established in 1934, it was widely expected that the first chairman would be James Landis, a feared and brilliant lawyer with an essential knowledge of administrative law.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com