Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Brilliant interplay between the two as they fight, argue and moan their way across America.
Within the Golden Hour is set to a delirious stream of music by Vivaldi and Ezio Bosso, its choreography a brilliant interplay of surface shimmer and deep structure.
Brilliant interplay from Ruan Pienaar and Darren Cave then created a chance for Ulster out wide and Treviso full-back Brendan Williams was subsequently sent to the sin-bin for a deliberate knock on.
The brilliant interplay of rhythm and shape that makes the male Sarabande and the female Branle Gay solos so extraordinary was marvelously clean with Jonathan Porretta and Maria Chapman.
This brilliant interplay of geometry and structure, dating from 1936 and looking for all the world like a Rubik's Cube made of marble, was originally the Casa del Fascio, designed as a backdrop for political parades.
The brilliant interplay is evident from the very beginning on Victor Young's oft played "Stella by Starlight," a creative highlight, which finds Beck weaving marvelous passages through the melody as Barshay provides equally facile responses.
Similar(54)
The eclecticism of these years is illustrated by his L'Illusion comique (performed 1636; The Comedy of Illusion), a brilliant exploitation of the interplay between reality and illusion that characterizes Baroque art.
Atmospheric optical effects, such as rainbows, coronas and glories, owe their brilliant displays of colour to the intricate interplay between sunlight and submillimetre-scale water droplets2,3.
It's not until six songs into the set that Del Naja and Marshall finally take to the microphones together for a brilliant 'Risingson', giving the first taste of the interplay between their different rapping styles.
Yet the older works contained a vitality absent in "Ben," with marvelous performances, from Tiler Peck and Amar Ramasar in the central pas de deux of "Interplay," and from Ashley Bouder in a brilliant debut in the central sylph role of "Scotch Symphony".
Brilliant sunlight spilled through the surface-level grates, casting a spectacular interplay of shadow and light.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com