Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
But larger ideas about the limits of equality in a nation that boasts a "brilliant diversity spread like stars" (George H. W. Bush) are muted.
With brilliant diversity of brushstrokes and subtle harmonies of colour, he achieved effects of form and texture, space, light, and atmosphere, that make him the chief forerunner of 19th-century French Impressionism.
Another testament to the brilliant diversity in Decibel's upcoming bill this is a party you really don't want to miss. .
During this year's National Volunteer Week, Points of Light is celebrating the brilliant diversity of our nation's volunteers throughout history and into today.
But mostly, the images collected above underscore the globe's brilliant diversity, as well as our collected desire to string up lights on every available surface! (Like a 40-foot-tall cowboy boot in Austin. Seriously).
A very wise man once said, "We are a nation of communities... a brilliant diversity spread like stars, like a thousand points of light in a broad and peaceful sky".
Similar(54)
You host brilliant shows addressing diversity of race and religion.
That word was echoed by many of the people in attendance that day--brilliant, hard-working diversity practitioners defining their effort in advancing more women and minorities as a "journey".
She also singled out Vogue's January 2014 issue, calling it a "brilliant example of organic diversity" that featured several fashion editorials with models of color and stories showing celebrities like Idris Elba and Lupita Nyong'o.
Given that the playing fields of the 2014 World Cup provide such a brilliant picture of the ethnic diversity and complexity of the world, it is not clear that the same can be said of the crowds or the coaching staff.
Uber's record on diversity is not brilliant — but as we have pointed out it's not the worst, either — and hiring Saint John speaks to how this continues to evolve.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com