Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "brilliant art" is correct and can be used in written English.
You might use this phrase to describe a work of art that is particularly intricate or impressive. For example, "The Mona Lisa is a brilliant art piece that has captivated millions of viewers over the centuries."
Exact(31)
Yes, there's great food and brilliant art and the setting is incredible.
We remember Bob as a brilliant art historian, generous teacher, witty colleague, dear friend.
The brilliant art and crafts shop has now launched a transaational website.
I thought of the story that David had told me, of how Feather's brilliant art work had seemed to languish from the day that Conn betrayed him.
My friend Ian Potts, who has died aged 78, was both an accomplished watercolour painter and a brilliant art school lecturer and administrator.
Brilliant art anticipates the shape of things to come in a manner that embarrasses the predictariat of historians, politicians and journalists.
Similar(27)
Fiona Gruber, Guardian Australia's brilliant arts and culture contributor will teach you how to harness your inner arts voice and write comprehensively for print and broadcast media.
The problem was resolved when he was introduced to Edward Johnston [1872-1944], the brilliant arts and crafts calligrapher, who turned the 1908 "bullseye" into a strikingly handsome and wholly convincing symbol by 1917.
If listeners know the work at all, it is probably through the brilliant Arts Florissants recording of 1995 for Erato, apparently no longer available in the United States but still listed by Amazon in France (amazon.fr).fr
In 1995 he was included in " 'Brilliant!' New Art From London" at the Walker Art Center in Minneapolis.
Yet in its transformation from a tiny but brilliant protest art movement against the first world war into a mainstay of the big-money, mass-audience art of our time, dada has suffered a living death.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com