Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
His wife and family carted their wares, wrapped in bright wax-print fabrics to their assigned truck and waited to board.
"I was out there with them," said Ms. Cissé, who said she was wearing bright wax-print fabric with short sleeves, the kind of clothing that was banned when the city was under militant control.
Maker's Mark stood out on the liquor shelf because of the bottle's curvy design and bright red wax.
Dangle the bright red wax in the water.
"I try to tell a story through the colours and bright Dutch wax-print fabrics that I choose".
Some Jacobean scripts had lighting cues, demanding the best bright-burning wax candles on stage to make the dark denser when they were extinguished.
Nasa pointed out that "a bright and waxing gibbous moon will wash out all but the brightest meteors", while a spokesman for the Royal Astronomical Society (RAS) noted that "the problem is that the moon is quite prominent in the sky so the view of the average person is not going to be terribly impressive but you might get lucky and see a moderately bright" meteor.
And it was now so bright that the waxing moon seemed but a pale yellow ghost of itself, hanging huge in the sunset.
The new Poles are generally optimistic and open-minded, believing their destiny to be in their own hands, that Poland shouldn't be prisoner to its past and that the future waxes bright for their country.
It is a tribute to the intelligence of Franco Sozzani that when she became editor of Vogue Italia in 1988 she didn't employ a bright young thing to wax lyrical about fashion, but chose the woman Manolo Blahnik called "the only authority on dress left in the world".
His new collection, Tenth of December, is funny, poignant – in flashes, deeply moving – light as a feather, and consistently weird in the way that the suburbs are weird, which is to say quietly but intensely, under a surface as clean and bright as a newly waxed car.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com