Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "bright track" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is clear, positive, or hopeful. Example: "Despite facing many challenges, she was determined to stay on the bright track and achieve her goals."
Exact(1)
He was wearing a bright track suit and unlaced sport shoes as he sat in his wheelchair, parked among brittle autumn leaves outside a Sofia hospital.
Similar(59)
Side-jets and bright tracks.
They sound a little sharp on brighter tracks, but they actually pack a lot of bass for an open back model.
Burial and Four Tet Nova This surprise collaboration evolves from an eerie, aquatic soundscape into a bright dance track.
Normally acting as the show closer, it has been repositioned as the curtain raiser because the bright blue track will host this summer's world championships.
Austin Horse thought he was just leaving his bike for a second when he ran into the lobby of an office building at 28th Street and Madison Avenue the afternoon of March 2. Mr. Horse, a messenger since 2005, expected a quick turnaround -- run in, get the package, get back on the bike -- and locking his bright orange track bike would just slow the process.
She is wearing a bright pink track suit; her dark hair is looped behind her ears and she has a mischievous look.
"Bad Seed" Nick Cave does vocals for the bright rock track "Money and Run," marking the first collaboration between the musicians.
Looking more like one of its patron's luxury power yachts than an inner-city London comprehensive, the Evelyn Grace Academy is all billowing concrete flanks, sun decks and tinted windows, bisected by a bright red running track.
Car taillights drawing bright orange tracks across the nighttime frame.
Under surveillance: A Bright prototype tracks every move made by Patrick Lincoln, director of SRI's computer science lab.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com