Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In the dreamlike prologue a bookish boy tries to touch the large fading image of a woman who looms and recedes at the same time; this turns out to be Alma Bibi Anderssonn), who is a nurse, as Karin was — the bright, duty-bound, positive side of the mother.
In the dreamlike prologue a bookish boy tries to touch the large fading image of a woman who looms and recedes at the same time; this turns out to be Alma Bibi Anderssonn), who is a nurse, as Karin was the bright, duty-bound, positive side of the mother.
Our national security depends on having the best and brightest on duty, and anyone who cares about the best interests of our armed forces cares who wins.
As the volatile king of the land of Far Far Away in an alternate universe, he dons a succession of ridiculous wigs: towering white for ceremonial duties, bright red when in a foul mood.
Such bright bulbs and heavy-duty processing, these things get hot right quick and have to spin their fan at high speed.
Were it not for the bright blue plastic sheets, heavy-duty leaf vacuums, cranes, and trucks scattered everywhere, the village would have been picturesque.
In other words, the larger the duty cycles, the brighter (fluorescent intensity) the fluid in channel B, as indicated by comparing Figure 7a to Figure 7c.
There were some bright spots for him - stamp duty is 25% up on the year - but income tax was flat, despite a record breaking fall in unemployment since last year, suggesting job growth has been in low-paid work.
Off to the side, an aide grumbled about the difficulty of spotting a taxi's "on-duty" light against the bright morning sun.
A heavy-duty tow truck and a bright yellow Tollway assistance vehicle were also pulled over, attending to the stranded semi.
The cast ranged from Noel Johnson (radio's Dick Barton) to Paul Daneman, from Gwen Taylor of the sitcom Duty Free to the Royal Shakespeare Company's bright new star Juliet Stevenson.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com