Your English writing platform
Discover Ludwig"bright beach" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used as a descriptive phrase to paint a vivid picture of a beach in a piece of writing. Example: The sun was setting, casting a warm orange glow over the bright beach, where families played and children laughed.
Exact(8)
Palms, the bright beach, the dark ocean.
By the turn of the twentieth century, a rail line brought the city's huddled masses to the Sea Bright beach, a short day trip.
But recently, the communal pool at Mar de Canet was full of giggling children, and bright beach towels flapped from virtually every balcony.
As played by Ms. Harrell (who, as an 8-year-old, starred in Mr. Hancock's Christmas fantasy "Prancer"), Happy is a big, bright beach ball of a woman who immediately charms the entire Tredici clan.
We start with the sea to our right immediately passing a line of bright beach huts, painted in colour gradation from pea-green to pink as if lifted from a Dulux palette chart.
I wondered momentarily about Angel's infection, but as quickly as the thought had entered my consciousness it was gone again, and I was pulling on my trunks, swallowing a couple of little starchy bananas, and stepping out onto the bright beach.
Similar(52)
The egg-laying and hatching generally take place at night, so outdoor lighting from coastal development can be disruptive, keeping the females away from bright beaches and disorienting the hatchlings.
For years its name conjured images of bright beaches mixed with European sophistication.
As someone who's experienced both the bright beaches and sick-soaked streets of the island, let me tell you this: Ibiza has never looked, or sounded better.
Ushuaia, Playa d'en Bossa White sand, white daybeds and white parasols meet at one of the White Isle's brightest beach clubs.
Food starts at €9; drinks from €10. White sand, white daybeds and white parasols meet at one of the White Isle's brightest beach clubs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com