Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
There will also be a classified briefing for all members of Congress.
Perhaps, to better serve contestants who provide so many viewers so much entertainment, and the networks millions of viewers, it's time for a better, more standardised code of support across the reality TV industry.
Administration officials will hold a briefing for all 435 members of the U.S. House of Representatives on Thursday, a House aide said.
Similar(57)
People in our culture tend to shun death and try to have brief, once-and-for-all interactions with the dead.
The sensuality is heightened by the uncredited costumes: bright briefs for all four, the women's much briefer than the men's.
In brief, for all animals, anesthesia was induced with propofol and ketamine to allow endotracheal intubation and was maintained thereafter with continuous i.v. pentobarbitone and pancuronium and intermittent buprenorphine.
Burst durations were brief for all muscles at all TA burst frequencies.
In brief, for all genes in each Nakaseomyces genome, a Smith-Waterman search [ 83] was used to retrieve homologs using an e-value cut-off of <10-5, and considering only sequences that aligned with a continuous region representing more than 50% of the query sequence.
While the Smelt case was later dismissed on a technicality, and while the DOJ, according to most LGBT law scholars, was legally required to defend DOMA, the brief was a symbol for all the lack of progress on LGBT policy over the last decade.
In brief, primers were designed for all the genes preferentially from 3' end of the gene using PRIMER EXPRESS version 2.0 (PE Applied Biosystems, USA) with default parameters.
"We have spoken with the parents of the three babies and have prepared a briefing note for all other parents of babies on the unit".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com