Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
He seizes the concrete, knows how to paint the brief vivid picture, and draws the reader into a beguiling air of lost connections.
The demonstration proceeded to the accompaniment of a brief, vivid lecture by Tomie Kondo, a Japanese scholar of modern literature and cultural history.
These accounts are brief, vivid portraits of women in the "spiritual avant-garde," and although Shirk struggles to unify these threads, her wide-ranging curiosity delights.
This second half flies by like a night train through a station: we are left with brief, vivid glimpses and character sketches, a gradual build-up of moral disintegration and psychological pain.
Also a biopic of sorts, "Stander," which opens Friday, concerns the brief, vivid life of Andre Stander, an apartheid-era South African police captain with blood on his hands, who mocked the system in 1977 by turning flamboyant gentleman bank robber.
Similar(55)
The resulting fireball destroyed the balloon, burnt a number of bystanders and was bright enough to "...cast a brief but vivid illumination over the entire suburb".
The period was recorded in a set of brief and vivid recollections, Minnena ser Mig (Memories Look at Me, 1993).
The explanation was brief and vivid and unsparing with regard to my lack of concern or feeling.
Since nobody knows what happens in the aftermath of QE, this caused uncertainty, leading to a brief but vivid market freak out.
Appearing today in the Hunterdon County courtroom of Judge Edward M. Coleman, Mr. Gordnick offered a brief but vivid account of the moments after Mr. Christofi was shot.
"An extremely cool 47-year-old 47-year-old 47-year-old witharned the niconical'thairimi Hendrix of the accordion'" – a brief but vivid description of the Finnish accordionist from this recent interviewhoin whash hearnedusses bringing accordion wresthenicknamee UK.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com