Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(26)
Assessments should ideally be brief, reliable, valid, and reflect clinically meaningful changes.
The purpose of this study was to develop and validate a brief, reliable rating scale to measure resident surgical competency.
The scale was designed to be a brief, reliable and valid measure of individual differences in the degree to which individuals value affect-reinforced need for intellectual engagement.
Conclusion: The RTSQ provides a brief reliable measure of satisfaction with treatment for patients with CKF that is suitable for use in routine clinical care and clinical trials.
Moreover, FDRs completed the following tests: (i) The Brief Assessment of Cognition in Schizophrenia (BACS ,39 which provides a brief, reliable and valid test of global neuropsychological function that has already been used in SCZ endophenotype research.34 Tests included in the BACS are list learning, digit sequencing, verbal fluency, token motor task, symbol-coding and Tower of London.
The French version of the FCCHL provides a brief reliable and valid measure to explore the dimensions of health literacy.
Similar(34)
To develop a brief and reliable psychometric scale to identify individuals at risk for suicidal behaviour.
Researchers from Yale University, together with partners at universities in Canada, Jordan, and the United Kingdom, have developed a brief and reliable survey tool to measure resilience in children and adolescents who have been displaced by the brutal conflict in Syria.
MIDAS is a brief and reliable headache-specific tool, which captures headache-related disability.
Therefore, it is important to assess negative aging attitudes with brief but reliable and validated measurement instruments.
The ZUF-8 is a brief and reliable test-instrument to measure general satisfaction with treatment [ 52].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com