Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"brief lunch" is correct and usable in written English
You can use it when referring to a short lunch break, or a quick meal. For example, "We had to take a brief lunch before diving back into our project."
Exact(18)
After a brief lunch break Europe were transformed.
They took brief lunch breaks and relieved themselves hastily where and when they could.
During a brief lunch break, Mr. Wasunna, a tall, thin Kenyan who works on combating corporate corruption worldwide, said: "I found it very valuable.
I had a brief lunch in the Senate Refectory (the traditional Navy bean soup) and walked onto the East Front to watch the President join the parade.
"If I were religious, I'd say I've been called," Mr. Kuhlman, who is an unpaid volunteer, said during a brief lunch break between students.
The service was followed by a brief lunch back at Karen's house, and then it was onward to a second service, at the church that Michael belonged to.
Similar(42)
They don't like the way Bush emerged bemused from a briefing lunch with Clinton at the White House where Clinton put on what he calls his "razzle dazzle".
By the time our all-too-brief lunch was over, I found myself waving my hands while I spoke in rapid clips, and using more bounce than usual in my stride, to the point where a few friends suggested I switch to decaf.
A German businessman describes Wurstigkeit as "sausageness" or an uncaring attitude.. Tells about their brief afternoon lunch hour of trying clothing on, and the narrator's guilt over not being with her children.
A German businessman describes Wurstigkeit as "sausageness" or an uncaring attitude.. Tells about their brief afternoon lunch hour of trying clothing on, and the narrator's guilt over not being with her children..
May 9th events include: Registration, Welcome and Opening Remarks, Continental Breakfast, Keynote Talks, Brief Talks, Lunch, Poster Session, and Dinner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com