Your English writing platform
Free sign upExact(3)
I would get a daily written brief in terms of what was happening on the ground — what success they were achieving, what difficulties they were encountering.
Although, as foreign secretary, Johnson does not hold a direct interest in airport expansion as part of his job, the decision will affect his brief in terms of Britain's links with the rest of the world, as a new runway could open up new destinations for direct flights.
Setting the action at a festival, along with being part of the brief in terms of the arts funding he received, also let Tavares test out some technical ideas he's been wanting to trial.
Similar(55)
The 10-item version of the cocaine craving questionnaire (CCQ-Brief) has not been validated in a mixed-gender sample, and predictive validity of the CCQ-Now and CCQ-Brief in terms of their relationship with cocaine relapse has not been demonstrated.
For those joining the city budget battles in the middle, here is a brief recap, in terms of a drama in five acts.
"I think people will be back in Honda showrooms in a big way, and I hope the competition has enjoyed our brief respite in terms of inventory," Mr. Mendel said.
The SED scored a brief victory in terms of opinion leadership in the divided Germany.
Most trials have reported positive effects of brief intervention, in terms of reduced alcohol consumption in excessive drinkers.
This assumption is supported by findings in other studies showing a moderate effect of brief interventions in terms of returning sick listed persons with back pain to work [ 18, 19].
A motivational intervention in an in-patient detox ward was more successful than brief advice in terms of patient engagement in 12-Step groups and reduced substance use at 6 months after discharge.
In many respects that ties in with our brief at Twofour54, in terms of being a centre of excellence in Arabic content creation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com