Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A brief, efficient mashing keeps the potatoes from turning gummy.
In summary, until recently the goals of having a brief, efficient instrument and an accurate, wide-ranging instrument have seemed mutually incompatible.
Similar(58)
Roddick was brief and efficient, beating Mathieu, 6-2, 6-2, 6-2, in 1 hour 37 minutes to give the United States a decisive edge.
During the brief and efficient equipment changes between acts, on stages without curtains, band members often arrive to plug in, play and tweak their instruments, greeted, often, by roars of applause.
Given the busy practice of school healthcare, the screening tool needs to be brief and efficient.
But there's also been a steady rise in the use of supplements designed to improve brainpower in healthy adults over extended periods of time, as opposed to the brief but efficient effect you'll get from using any of the time-tested prescription drugs.
Likewise, all centers designed their contacts to be as brief and efficient as possible.
The first stage uses a brief and efficient screening instrument to identify those who meet the predetermined criteria, such as a certain cut-off point for such instrument.
In addition, the QI teams conducted brief and efficient assessments of the family planning counseling capacity of the service providers working at the maternity ward and the availability of family planning methods and services at their respective hospitals.
Although the AUDIT is brief and efficient in capturing a number of outcomes of interest, therein lies a limitation of this study as more detailed measures of the outcomes of interest may yield more valuable data.
Challenges: "The narrow window for communications to take place each day means conversations need to be efficient, brief and seriously outcome-focused".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com