Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Because the timings of these effects are so brief differences between categorization and recognition are not likely to be detected using fMRI.
Similar(57)
In brief, differences in interpretation of the association between arsenic and diabetes can be reached based on different methodological approaches used to account for organic arsenic due to seafood consumption and whether to include urinary creatinine as an adjustment factor in the statistical model.
In brief, the difference between AAA12 and AAG12 on luciferase output in S. cerevisiae is significant (3-fold ± 1), and consistent with the differences we observed between mCherry expression with AAA12 and AAG12 inserts in E. coli (4-fold ± 0.3) (now in Results).
In particular, a new policy brief identifies key differences between the electric power and refining industries, highlighting their potential significance for regulating the refining industry.
In brief, statistically significant differences between the treatment groups were observed only for IgG3- and IgA-IAs at 6 months when children treated with insulin had higher antibody levels (P = 0.031 and 0.015, respectively).
For example, one review found marginal differences between brief and ultra-brief scales [ 14], while a meta-analysis by Mitchell et al. (2007) reported that brief and ultra-brief scales were equally accurate [ 15].
In their brief sketches of the differences between the two languages, logical empiricists had conflated two distinctions.
Another study found no significant differences between brief psychodynamic therapy, pharmacotherapy, or the combination [ 523].
A brief reminder of the differences between generics and biosimilars is required before presenting evidence on biosimilar competition.
Similar analyses were carried out to investigate differences between BRIEF subscales of executive functions and between the CADS-T ADHD index score, DSM-IV inattentive and hyperactivity subscales.
A brief discussion of the differences between production and comprehension modalities in relation to the bilingual lexical disadvantage is warranted here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com