Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
In a brief additional line, Mr. Obama's spokesman added: "We remain committed to stability on the Korean peninsula, and to the freedom and security of our allies". That seemed to be a soft warning to the North Koreans not to engage in any violence.
She rapidly improved, clinically and radiographically, and was switched to oral valacyclovir for a brief additional period.
In June 2009, the Supreme Court decided to postpone its decision in Citizens United, asked the litigants to brief additional issues, and ordered the lawyers to reargue the case in September 2009.
In recent letters, I projected that the extraordinary measures we have been employing to preserve borrowing capacity would not be exhausted before late October 2015 and that they likely would last for at least a brief additional period of time.
(In the Supporting Information –file Text S1- we provide more technical details of all calculations involved as well as a brief additional discussion on their interpretation).
A brief additional questionnaire was sent at one month that was designed specifically for the study.
Similar(49)
(viii)Where to submit supporting brief if additional time is granted.
But the court was divided enough that it asked the parties to brief some additional issues and put the case down for re-argument.
A blunt diagram of the bloated brief, this additional world of shopping and eating, drinking and entertaining, is packed into a 90-metre-long "liner" that marches alongside Waterloo bridge, as well as stuffed into part of the evocative undercroft space.
The mechanism of THFV is depicted in a brief animation (additional file 2).
To investigate the coupling between Ca2+ extrusion and H+ uptake I have chosen to stimulate the PMCA with a brief, repeated, additional load of Ca2+ or Ba2+ ions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com