Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
In 1, the CPIDA3− ligands adopt chelating and bridging modes with Pb II) to possess a 3D porous framework.
The ligand induces two different coordination environments around copper(I) by switching between μ2- and μ3-sulfur bridging modes.
While L1 afforded monodentate, symmetrical and unsymmetrical chelating as well as bimetallic bridging modes in its complexes, L2 has been found exclusively in a bidentate chelating mode.
The different crystal structures were controlled by not only the different coordinating and bridging modes of the edtza or (datza)2− ligands but also simultaneously the formation of complementary intermolecular hydrogen bonds.
Internal and external vibrational modes (Raman and FTIR) show that the dominant spectral features come from the (P3O10 5− oxo-anions displaying internal and external modes along with the P O P bridging modes.
The occurrence of two carboxylate groups in the 1,3 positions allows this ligand to adopt simultaneously chelating bidentate and different carboxylato bridging modes (syn syn, anti anti and syn anti trough one or two carboxylate groups) In the course of our research we have structurally and magnetically characterized several carboxylato bridged copper II) complexes.
Similar(51)
In 2D-layer 2, the CPIDA3− ligands display a simple bridging mode with Cd II).
All four compounds feature a bis-monodentate bridging mode of the coordinated dicarboxylate moiety.
The ligands L adopt didentate bridging mode to coordinate to the metal ions in complexes 2, 3, and 5 7.
With a few exceptions, the large number of compounds structurally characterised contain μ1,5-dca bridging and display very weak antiferromagnetic coupling (Jbridging mode.
The Schiff base ligand L1 coordinates to the Cu II) ion in a tridentate mode, while the bipyridine ligand coordinates in bidentate bridging mode linking two adjacent Cu II) ions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com