Exact(1)
The F-fluoride PET/CT scans were evaluated by two independent blinded observers (M.P., B.B). who determined a volume of interest (VOI) for F-fluoride uptake calculation and scored bony bridging based on the standard diagnostic CT scans.
Similar(59)
Dr. Muller, the Mount Sinai doctor, said he sees three categories of riders on the bridge, based on their bikes.
Phoebe Waller-Bridge based the thrillingly caustic "Fleabag," about a depressed, sexually adventurous Londoner, on her one-woman show of the same name.
The recent American work is William Bolcom's "View From the Bridge," based on the Arthur Miller play, conducted by Dennis Russell Davies (Dec. 5).
Sport England's recent decision to deny the accolade to bridge, based on the lack of physical exertion required, prompted much debate – not least on this very site.
Ms. Oren said the Torah cover, depicting a bridge spanning an ocean and two continents, is titled "All the World Is a Narrow Bridge," based on a rabbinical quotation and song.
In a brief statement, the F.B.I. said today that it had issued the warning about West Coast bridges based on "uncorroborated information indicating the possibility of additional terrorist attacks targeting suspension bridges" from Nov. 2 to Nov. 7.
The big stir in Chicago music this past season came from the Lyric Opera's heralded premiere of a work it commissioned, William Bolcolm's "View From the Bridge," based on the Arthur Miller play.
A reluctant supporter of the bridge, based on the odd logic that it would cost more to cancel it, Khan suspended preparatory construction work in early July over fears that it would require more public money.
The converter topology considered in this study is half-bridge based modular multilevel converter (HB-MMC).
Figure 14 shows the condition map of the deck concrete on the validation bridge based on the GPR survey.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com