Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
At home in Kentucky, Paul loaned strategist-turned-nephew-in-law Jesse Benton to the re-election campaign of now-Senate Majority Leader Mitch McConnell, signaling that he had bridged a gap between the "liberty movement" and the Republican elite.
He bridged a gap between single splashy scandals and the perma-crises of today's celebrities, with the likes of Justin Bieber currently taking Jacko-style visibility to an alarmingly permanent level.
It was the most remarkable result by an emerging British player since Andy Murray bridged a gap of 299 places in the rankings to beat Radek Stepanek, the world No 13, in the Scot's first Wimbledon appearance in 2005.
Evans, given his chance because of Andy Murray's unavailability, bridged a gap of 211 places in the world rankings to beat Lukas Lacko 6-3, 7-5, 7-5 athehe Braehead Arena in Glasgow.
Although the notion 'sortal' originated in metaphysics, importing it into the cognitive sciences has bridged a gap between philosophical and psychological discussions of concepts and has generated a fruitful and productive research enterprise.
By declaring Afghanistan an Islamic republic whose law will conform with Islamic precepts, but not impose them slavishly, it appears to have bridged a gap between the country's modernisers and the traditionalists who wanted full-blown sharia law, stonings and all.
Similar(49)
"It showed me how easy it is to bridge a gap," he said.
In Russian, babushka has several meanings that help to bridge a gap between two cultures.
"Typically, we are inserted between major companies trying to bridge a gap," he said.
"I definitely try to bridge a gap between them," she said.
Ms. Pearl, at one point an independent bookseller herself, is trying to bridge a gap that might be unbridgeable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com