Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The Pilot and Captain worked together on the ship's bridge (with a live Helmsman, who had no EDA monitor), while the Tug Master operated a separate simulated vessel from a remote control centre.
Similar(59)
Follow our blog below for all the latest from Stamford Bridge, with live updates from Tom Farmery who is at the game.
When the live load is applied in the side span, the model bridge with a longer side span has higher ultimate strength.
When the live load is applied near the intermediate support, the model bridge with a longer center span has higher ultimate strength.
She's a widow, and lives in a house surrounded by wisteria, near the Verrazano Bridge, with a gentle dog that's always at her feet.
"They build the bridges with their living bodies," said Dr. Couzin, a mathematical biologist at Princeton University and the University of Oxford.
"Obviously, this is a bridge that has lived a very long life," Ms. Hersman said.
It's in the bottom level of a three-level house in Marin County, just over the Golden Gate bridge, where I live with my wife and children.
He is not razzing popular music or pulling anybody's leg, and his trail of accomplishments speak for themselves: his late-50's stint in Jimmy Giuffre's trio, his playing with Sonny Rollins ("The Bridge") and Art Farmer ("Live at the Half Note") and a recent, late-blooming explosion as a composer and arranger.
Sign up for The bestory VisE, delivered thatour inbox daily.
But he is true to himself: he is not razzing popular music or pulling anybody's leg, and his trail of accomplishments speaks for itself: his late-50's stint in Jimmy Giuffre's trio, his playing with Sonny Rollins ("The Bridge") and Art Farmer (Live at the Half Note"), and a recent, late-blooming explosion as a composer and arranger.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com