Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Bridge spoke to senior officials in Capello's staff yesterday morning who tried to talk him out of retiring – having originally thought that they had persuaded him not to quit as a result of his rift with Terry.
Similar(58)
Designer Zac Posen declared that he was finished dressing New York socialites and earned rave reviews during the year for his modestly priced new line for Saks Fifth Avenue, Z Spoke, and his bridge line, Zac Posen for Target.
He had good teeth they all had good teeth now–and a cute bump in the bridge of his nose that spoke of a little bit of brawling before his B-school days.
The Willis Avenue span, which is the only one to have carpet covering the iron spokes of the bridge that used to tear up the runners' shoes.
The extra domain generates an additional density bridge between the middle of adjacent spokes, providing evidence for the location of the neck/trunk linker region in the densities.
Next, he drew a larger circle around it and began connecting the two circles with spokes: "building bridges," as he put it.
When the woman found a rod with a particularly pleasing sound, she set about attaching other equipment to the bridge, lifted from the kit bag: a "bridge-bow," resembling the spokes of a wheel, which would spin around and strike the suspension rod with rubber balls, and a "digi-bow," which would capture the resonance digitally and then enable her to manipulate it using a string.
A messenger returning to his comrades below spoke of "dicke Luft" ("thick air" or a "bad atmosphere") on the bridge.
The centre, or hub, of the web is established when the spider returns to the bridge with a thread and carries it partway across the bridge before securing it; this thread is the first radius, or spoke.
Beverly Sills spoke.
Neither spoke.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com