Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
I think the bridge needs to be a boat sailing through the scheme, or a missile being fired through the scheme".
With two hours' notice, a city-employed bridge tender can be summoned to the bridge operator's house, a small brick structure, on the increasingly rare occasions when the Carroll Street Bridge needs to be opened.
As is true of the city's other 787 bridges, the Carroll Street Bridge needs to be refreshed from time to time, with the added urgency this year of repairing the damage done by the flooding of Hurricane Sandy to its steel beams, motors and electrical control console.
"Even though it presents an inconvenience and a challenge, it's good that MinnDOT erred on the side of caution and immediately closed the bridge, and is working on whether this bridge needs to be reinforced, replaced or other appropriate measures," Mr. Pawlenty said Friday, referring to the Transportation Department.
Officials are monitoring the river closely in case the bridge needs to be closed to traffic again, she said.
The bridge needs to be configured once with a set of addresses (provided by the manufacture as found in the datasheet) in order to communicate with the image sensor, which makes the design universal and for general-purpose use.
Similar(49)
Seismic safety testing persuaded the state that much of the bridge needed to be overhauled and made more quake-resistant.
Two decades later, the bridge needed to be replaced and restrictions were made to extend the service life of the bridge, with trolleys, then heavy trucks being banned.
The construction was delayed because a bridge needed to be built across Mærradalen, and the company ran out of money, and construction stopped for nine months in 1940.
Bridges needs to be built between the forecasters and the population, and also between the forecasters and the policymakers.
Bridges need to be mended, not ambassadors recalled.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com