Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But another approach is to synthesise the virus's molecular bridge in a form that can itself be used in a vaccine.
Similar(59)
Following another good all-round performance against Hampshire, top-scoring in the first innings and taking 5/25 in the second, Miller went into the First Test (at Trent Bridge) in fine form.
The fact is that, architecturally, the bridge in any form would be a howler.
In this collection, quatrains in full rhyme and a homage to William Wordsworth's "Lines Composed on Westminster Bridge" in perfect pentameter sonnet form rub shoulders with prose poems.
An analysis is presented of the vibration response of a bridge, in the form of a simple beam model, to the passage of random traffic.
In order to perform the knowledge transfer from the text documents (source) to the image (target) domain, a bridge in the form of a co-occurrence matrix is used that relates the text and image information.
On 27 January, NIH Director Elias Zerhouni answered that call by opening just such a bridge, in the form of an innovative grant program that will speed postdocs into assistant professorships and independent research.
Theoretically, any three KASH isoforms could form bridges in a variety of different combinations with a single SUN domain trimer.
The car made its way through downtown and crossed the bridge in fine form, only to wedge itself against a concrete wall on the far side.
Perhaps Miller felt that plays, like classical heroes, required tragic flaws, and thus provided one for "Bridge" in the form of the long-winded Alfieri.
Several large crevasses are newly formed (over 450 m in width and 15 km in length) in the March 2000; and new crevasses appeared to connect the existing crevasses in a form resembling bridges (yellow oval in the enlargement of the March 2000 scene).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com