Sentence examples for bridge differences from inspiring English sources

The phrase 'bridge differences' is correct and usable in written English.
It is usually used to describe an effort to resolve conflict between two or more groups by building a connection between them. For example, "The peace envoy was working to bridge differences between the two warring factions."

Exact(57)

We should be reaching out to our Muslim communities to bridge differences and cooperate in preventing future attacks.

There were other signs that opposing nations were seeking to bridge differences on Syria.

WASHINGTON — Early in June, President Obama and House Republicans met at the White House to bridge differences.

Mrs. Clinton said the administration would be willing to offer proposals to bridge differences in private meetings.

The changes would bridge differences between the House and the Senate and incorporate some of Mr. Obama's proposals.

Mr. Bush's new administration is struggling to bridge differences within the Republican Party over how to deal with the North Korean threat.

"It's a really good way to bridge differences of ideology," said Annelise Orleck, an associate professor of history at Dartmouth and a scholar of mothers' movements.

In Geneva, the UN's special envoy to Yemen, Ismail Ould Cheikh Ahmed, has been conducting shuttle diplomacy trying to bridge differences.

The decision came after Secretary of State Colin L. Powell was unable to bridge differences with Russia's president, Vladimir V. Putin, on an arms control accord.

"It struck me that by being so willing to try the most pungent dishes she sends a message that she is willing to bridge differences".

Conference chairman Luis Ernesto Derbez says at the end of the acrimonious conference that it was impossible to bridge differences in the time left.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: