Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The purpose of this work is to identify potential hindrances and opportunities to bridge consent and to propose practical solutions to bridging consent that dovetail with the new interpretation of consent as envisioned by the Human Genome Organization's Ethics Committee.
In this paper, we investigate whether it is possible and feasible to bridge consent, that is to formulate consent models that include the necessary core elements for each research domain and simultaneously anticipate cross-domain data sharing.
Similar(58)
To illustrate this we sketch potential bridging consent scenarios.
We analyzed the feasibility of bridging consent between disease-specific and population-based research.
The purpose of this study was to explore the feasibility of bridging consent between disease-specific and population-based research.
A bridging consent, respectful of the spirit of initial consent, is feasible and would require only small changes to the content of consents currently being used.
Our analysis of the literature and consent forms demonstrates that most consent forms could be used as the basis for a bridging consent.
Paradoxically, analysis of consent models for disease-specific and population-based research reveals such a high degree of similarity that bridging consent could be possible if additional information regarding bridging was incorporated into consent forms.
Finally, bridging consent may promote greater transparency around data sharing practices which are often made possible through e.g. Research Ethics Committees approval without the research participants' knowledge [ 3, 36].
We submit that bridging of consent could be supported if current trends endorsing a new interpretation of consent are adopted.
Such paradigm shift is necessary to allow the bridging of consents which, on the surface, would not allow uses of samples or data in other research domains.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com