Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
On this anniversary day, law enforcement officers, many of them black, saluted as Mr. Clinton strode across the bridge, arm in arm with a phalanx of aging civil rights veterans.
Commutation failures, which resemble DC faults, will result in the direct connection of the valves in the same bridge arm.
Conclusion is reached that the deflection of the flexible actuator is sensitive to the initial incline angle of the bridge arm.
But as the trigger signals for each sub-modules in a bridge arm in the HVDC Flexible are different, the valve control system of HVDC Flexible needs to provide different control command for each convertor sub-module.
In addition, as each bridge arm of switch type voltage sourced converter is directly connected by a large number of switching devices in series, it needs to solve the static and dynamic voltage sharing and other problems caused by the turn-on and turn-off of the switching devices.
From the perspective of the HVDC Flexible valve base controller test system, as the trigger signals for all devices in a bridge arm in the conventional DC are identical, so the test can be carried out with a single equivalent scheme of thyristor devices.
Similar(53)
"Here you have all these people," he said as he stood near the bridge, arms open to encompass Trump Place and Lincoln Towers.
Their converting bridge arms are equivalent to the controllable voltage sources which can indirectly change the output voltage on the AC side by changing the equivalent voltage of the bridge arms.
The energy storage capacitors of the controllable power supply type converter are distributed in different bridge arms.
Figure 8 is the SPWM waveform of six bridge arms when the dead time is set at 10 ms.
The equivalent output voltage is achieved by changing the number of the series connected sub-modules into the bridge arms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com