Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
On this visit, its eight cask ales were a veritable parade of Welsh brewing talent (Celt, Tiny Rebel, Gower, Brecon etc), although I couldn't resist that outright classic from, erm, Peterborough – Oakham's mighty, single-hopped, Citra.
Similar(58)
Billick has created a strange brew of talent and bravado that has propelled the Ravens to his grandest stage.
From the master of kitsch-chic Ryan Lo, through to Ashley Williams' bold and playful simplicity and Claire Barrows' totally unique hand-illustrated pieces, there's been more talent brewing in the Fashion East pool for the past couple of years than arguably anywhere else in British fashion.
It's not a coincidence, by the way, that there are now all of these amateur contests where big companies are trying to harness home brew and attract real talent by offering these million-dollar prizes.
Selders plays the boss, the beleaguered perfectionist, searching for efficiencies and citing studies from brewing journals; Calagione plays the wayward talent, sloppy but charismatic and, occasionally, inspired.
But he had a formidable talent for two things: brewing intense coffee and gathering men around him to talk and tell stories.
Miles Davis named his 1970 jazz album Bitches Brew (the title, purportedly, referred to the talent of the artists on the album); the Rolling Stones recorded "Bitch" in 1971; Elton John came out with "The Bitch is Back" in 1974.
WASHINGTON WIZARDS -- Lots of talent and athleticism but a strange brew: a bunch of wannabe scorers and not a playmaker in sight.
That doesn't take any particular talent," he told about two dozen people at Rich's Brew, a coffeehouse in the town of Johnston.
The Red Sox, for all their well-compensated talent, had some serious not-giving-a-shit issues, as evidenced by players drilling brews in the clubhouse during games and much moonfaced lollygagging up the first base line.
Brewing tea.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com