Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
Keep a breeding kit handy.
Similar(58)
The pair are believed to have been to have been breeding after one kit was filmed last August.
These subordinates could be formerly dominant animals, but are mostly young from the previous year, who act as helpers in rearing the breeding vixen's kits.
This paper describes the thermal design analyses of a new version of the Helium Cooled Pebble Bed (HCPB) breeding blanket developed in Karlsruhe Institute of Technology (KIT) for the updated European fusion DEMO reactor (EU DEMO1 baseline 2015).
Thomas is in love with Kit but, constrained by breeding and social expectation, is seeking a wife; their playlong faceoff -- between one man's passion and ultimate self-immolation and the other's stifling propriety -- establishes the play's thematic conflict.
The executive, Wang Zhendong, chairman of the Yingkou Donghua Trading Group Company, had promised returns of up to 60percentt for buying kits of ants and breeding equipment from two companies he set up, news media reported.
The protocol involved intensive selective breeding solely for increasing degrees of docility and tameness in successive generations, by selecting the tamest kits at each stage and then breeding only those.
It is heavily used mostly in the animal breeding community, demonstrated by over 280 scientific papers using the Survival Kit, as of December 2012.
gambiae larval habitats, ammonia concentration (mg·L-1 total-N), pH, and temperature of the breeding sites from which test larvae were collected were measured using a portable testing kit (CP1000, Wagtech International, Thatcham, Berkshire, UK).
Music festivals are breeding grounds for bad decisions, but today, hoards of partiers use DIY drug-testing kits in an attempt to mitigate potentially poor choices.
Check that you will have spare hutches for when the kits (babies) are weaned, and that you will be able to afford the costs of breeding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com