Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(59)
Vietnam for many years has had a two-child policy, and the desire to breed sons together with an increased spread of ultrasound has in recent years led to a sex ratio at birth well above normal variations (30).
Shot with minimal dialogue, it concentrated on the relationship between an army scout, a woman and the half-breed son he is protecting from the boy's Apache father.
Neglecting their romantic lives, they enlist with the Rangers, pursuing the Comanche war chief Buffalo Hump and his half-breed son, Blue Duck, who never seems to meet a woman he doesn't want to rape or an animal he wouldn't mind beating or a camp he isn't motivated to pillage.
The regally bred son of Danzig, trained by Neil Drysdale, moved boldly into contention along the rail to avoid traffic down the backstretch.
How did Padua's Pride -- the impeccably bred son of the European sire Caerlon and half-brother to the former European 3-year-old champion Generous -- fare?
Ellis remains hopeful that Atswhatimtalknbout, an impeccably bred son of A.P. Indy who closed strongly in the stretch run of the Kentucky Derby before finishing fourth, can still have a successful year.
This was the same landscape that bred Robert Johnson, Son House, Howlin' Wolf, Muddy Waters, and Fannie Lou Hamer.
Racing people knew that Pegasus was royally bred, a son of Mr. Prospector and grandson of Danzig, and that he had been bought as a yearling for $4 million by Fusao Sekiguchi of Tokyo.
For all the high-minded and slightly soppy feminism of his moral philosophy, Hutton bred a son out of wedlock, who turned up after his death to the enduring surprise of scientific Edinburgh.
Giacomo was not fashionably bred, either, a son of Holy Bull and a daughter of Stop the Music.
Irwin bred Animal Kingdom, a son of the 2005 champion turf horse Leroidesanimaux, who began his career in Brazil, and a German mare that he had imported, Dalicia.
More suggestions(6)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com