Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
I didn't want to drink tea with my dinky finger sticking out to show I was well bred (I wasn't).
As a Cockney born and bred I can tell you that's a load of orchestras (orchestra stalls – balls, to you mate).
It wasn't a hard decision: "As a New Yorker born and bred, I have a driver's licence, but I am not a good driver".
I was 'young' and 'idealistic' and 'highly bred'; I knew nothing of what went on 'behind the scenes' when the mighty Dulles" — John Foster Dulles was a partner — "was closeted with the directors of the Foundation and what secret deals were pulled..
I was 'young' and 'idealistic' and 'highly bred'; I knew nothing of what went on 'behind the scenes' when the mighty Dulles" — John Foster Dulles was a partner — "was closeted with the directors of the Foundation and what secret deals were pulled...
"when I first kept pigeons and watched the several kinds, knowing well how true they bred, I felt truly as much difficulty in believing that they could ever have descended from a common parent, as any naturalist could in coming to a similar conclusion in regard to the many species of finches, or other large groups of birds, in nature".
Similar(52)
Struggling through a fog of intense fatigue and the emotional susceptibility it breeds, I suffered, and as a direct result my husband and baby did too.
Joining the scores of 30-something couples who seemingly move to Brooklyn to breed, I discovered a whole new dimension of Park Slope.
In this species, selection was found to act only on the males' opportunity to breed (i.e. whether they were able to establish a territory), while females mated non-discriminatorily with the advertising males.
Follow ClIve on Twitter: @thugclive.
Here are their comments: "My father bred cattle"; "I grew up on a dairy farm".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com