Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Fifteen breeding pairs of AB wild-type strain zebrafish (Danio rerio) obtained from Zebrafish International Resource Center (Eugene, OR) were bred at random to obtain embryos.
It is important to note that the study design used here permits this inference because the non-random mating structure in the test population was not replicated in the candidate breeding population, which was always bred at random.
Three closed lines of mice were set up, two experimental lines (the Longshanks mice) in which mice were selectively bred (Lines 1 and 2), and one control line in which mice were bred at random (Line C).
Similar(57)
We obtained 15 breeding pairs of AB wild-type strain zebrafish (Danio rerio) from Zebrafish International Resource Center ZIRCC) (Eugene, OR) and allowed them to breed at random for embryo production.
Thirty male and female zebrafish (Danio rerio) of AB wild-type strain were obtained from Zebrafish International Resource Center (ZIRC; Eugene, OR) and allowed to breed at random for embryo production.
He was bred at Murlogg Farm, near Evansville, Indiana.
Because small breeds mature more quickly, they can be bred at an earlier age than large breeds.
Transgenic mice were bred at Taconic, Denmark.
Individual unsupervised model-based ancestry estimations for K ranging from 2 to 5 assessed by ADMIXTURE using a reduced dataset with a maximum of 20 individuals per breed chosen at random from the complete dataset.
Twelve sexually mature mixed breed cats were allocated at random into two groups (control = 6; treated = 6) and given a single injection into each testis of either isotonic saline or zinc gluconate, respectively.
Up to 40 or 60 herds (for the Holstein and Normande breeds, respectively) were selected at random for each cell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com