Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The wardrobe shift accompanies the slightest change in on-court style, and a fully enabled Ginobili incorporates a familiar guile in breathtaking ways.
Their stories intertwine in powerful and breathtaking ways.
The last Aitu Ball saw this context interpreted by the local Auckland community in breathtaking ways that saw the community live their best lives.
Similar(56)
"It was a breathtaking way to get a drink," Ms. Tate said.
The first falling flakes are already a pleasure — I adore onstage snow, whether in "Slava's Snowshow" or in Act III of "La Bohème" — but the breathtaking way these snows later fall more thickly is like nothing else in theater.
Neil Lennon hailed his Celtic side's title-winning 5-1 defeat of Partick Thistle as a "simply breathtaking" way to emphasise their Scottish dominance.
Moscow-based photographer Kristina Makeeva combines fashion and travel in a truly breathtaking way, photographing women in elaborate dresses in front of various mind-blowingly beautiful backdrops around the world.
"We actually just stop and it's just absolutely breathtaking, the way it sits, the way it's laid out.
While not yet nearly as fluid and visually breathtaking a way to view content as native apps Flipboard and Pulse, the advantage to PadPressed is that you don't have to direct readers to download anything.
This was a mercy, I felt; and, like all mercy, as Williams's work finds a breathtaking variety of ways to remind us, undeserved.
Stephen did respond on Twitter when the £1m target was met: The whole situation is just breathtaking in many ways!! — Stephen's Story (@_StephensStory) April 23, 2014 In recent months the young man's campaign went from strength-to-strength with celebrities, including the former newspaper editor Piers Morgan and the stand-up comedian Jason Manford, offering their support on social media.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com