Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
He nearly threw a perfect game in Boston, the season's most breathtaking night.
Millions of us are now deprived of any view of the breathtaking night sky and its awesome Milky Way.
After a breathtaking night in Paris on Wednesday, a question is being asked in Glasgow that would normally be more pertinent in Milan: is it asking too much to expect Celtic and Rangers to secure the victories this week that would leave Scotland's representatives in the Champions League and the national team in the Euro 2008 qualifying at the top of their groups?
It was a breathtaking night of football and a boost for Tottenham's fans, who have seen their team produce some mixed Premier League performances this season.
Similar(53)
Whatever happens here in September and October, this was a breathtaking afternoon and evidence that there is plenty of life in the old championship.
But the notion that there is also only one man who could beat him was dismissed in breathtaking fashion last night, when the son of a Taiwanese chicken farmer knocked out the No 5 seed as the afternoon heat finally ebbed into dusk.
She was part of a breathtaking early morning mosaic: 24,000 runners of all nationalities gathered together for the New York City Marathon whose theme was "United We Run".
Yes, Allen went game-to-game in breathtaking fashion Tuesday night, from hero to zero in 48 hours.
Jason Kidd -- 33 points, 8 assists, 6 rebounds, 4 steals in 45 minutes -- was breathtaking on Thursday night.
The Cardinals and the Texas Rangers had staged a breathtaking game the night before, and the sport had reached the last day of a scintillating two-month sprint to the finish.
But the views along the way of the Hudson River, mist-shrouded in the early morning, were breathtaking, and the mood in the stadium on a warm June morning was festive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com