Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
People have forgotten that we endured a seemingly neverending propaganda campaign of breathtaking intensity.
Caterina then waged a battle of such breathtaking intensity that her bravery was heralded throughout Europe.
There is one thing I am certain of – he is a very Russian phenomenon, a reflection of the breathtaking intensity that distinguishes life here.
In "Steptext," a quartet for a woman, in a lipstick-red unitard, and three men, to fragments from Bach's Chaconne from the Partita No. 2, Diana Vishneva dances with a breathtaking intensity and a burnished, astonishing rapidity and fluency of movement.
"Voyage of Time" inhabits a rarefied plane of thought, detached from the practicalities of daily life, that leave it open to a facile and utterly unjustified dismissal, given the breathtaking intensity of its stylistic unity and the immediate, firsthand force of its philosophical reflections.
Anyone who has ever had great sex in a long-distance relationship knows the cocaine-like anticipation, the breathtaking intensity of that first touch and kiss.
Similar(54)
Mr. McCarthy's eaux de vie capture the three-dimensional aromas and flavors of each particular fruit with an almost breathtaking clarity, intensity and depth; the last thing he wants is to lose that luminescent individuality to the blended harmony of a cocktail.
The passion and intensity are breathtaking.
"It's just breathtaking in scope and intensity the type of messages I've received from all over the country," Conway said on the segment Sunday.
On CNN's "State of the Union," Conway, by contrast, said that she felt "compelled" to say publicly that she had seen and heard opposition to Romney's selection that was "breathtaking in scope and intensity".
There are multiple versions of this contemporary classic already available on disc, including one by Rzewski himself, but few of them match Levit's combination of supreme, sometimes breathtaking accuracy and his sustained intensity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com