Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The breath-by-breath data of respiratory volume and gas concentrations can be stored in on-board memory for later downloading to a PC, or sent immediately via telemetry to a PC.
The software (Oxycon Beta, Jaeger, Germany) computed breath-by-breath data of minute ventilation (VE), respiratory frequency (fR), tidal volume (VT), oxygen uptake (VO2) and carbon dioxide production (VCO2), and the ventilatory equivalents for O2 (VE/VO2).
Fluctuations of breath-by-breath data were minimized using a six-breath smoothing and consequent 30-s averaging.
Wireless transfer of breath-by-breath data to a laptop computer allowed real-time monitoring.
The second point of discussion is that Moseley and Jeukendrup (2001) calculated GE as the mean of all breath-by-breath data collected in the last 2 min of each exercise intensity step, during which RER did not exceed 1.0.
Respiratory gases are analysed using a calibrated metabolic cart capable of recording breath-by-breath data (mixing chamber method is also acceptable).
Breath-by-breath data were analysed ex vivo to calculate the number of normal breaths as defined by 10 breaths/minute < RR < 40 breaths/minute, VT > 5 ml/kg PBW and 25 mmHg < PEtCO2 < 55 mmHg.
Breath-by-breath data were averaged per 10s at the end of each workload.
Among ILI patients, there were no significant differences in the presence of cough, sore throat, rhinorrhea, sputum production, pleuritic chest pain, difficult breathing or shortness of breath by age (data not shown).
During breath-by-breath data acquisition it appeared clearly that some competition between volatiles towards the chemical ionisation process occured.
Breath-by-breath data from each test were smoothed to average every 10 seconds to make visual identification of the break point clearer [ 38].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com